GAUMONT GRAPHIC NO. 393

Loading the player...

Rights Information

VIEW OF INUNDATED FLANDERS. Pan of a flooded plain with only a fence above water.

"LETTERS FROM HOME" [Canadian] troops reading letters in the trenches between rifle shots at the enemy.

"COFFEE: A CHEERING CUP". French or Belgian troops queuing up for hot drinks; some [Canadians] receiving the same.

"COLONIAL HORSE AND BELGIAN LANCERS FOR THE TRENCHES". A small squad of Belgians outside a farm building, with officers, as if preparing to leave; a column of troops, mostly Belgians, with some [Canadian] soldiers wearing slouch hats, walking a long a road.

"A BRITISH HOSPITAL IN FRANCE. The Nurses". A group of nurses outside the entrance. "The patients in comfortable surroundings". Men sitting and standing on the steps and veranda of the front entrance, with a gramophone playing and nurses handing round cigarettes. "On the road to convalescence". Men lying in bed in a ward, and three men playing cards. "Leaving for home". A stretcher case is put into an ambulance which drives away while nurses, staff and patients stand and wave.

"MAXIM GUN AT WORK" Single shot of three Belgian soldiers manning a maxim gun

"THE END OF VITRIMONT". A street-lined by burnt out shells of houses; gutted houses etc. seen from the church steeple; some children playing in front of the ruined church

Catalogue entry adapted from British Film Institute: http://collections-search.bfi.org.uk/web/Details/ChoiceFilmWorks/150547212

Favourite item:

Request information

Year 1914

Reference number F232646

Collection Film and Video Collection

Media type Moving Image

Series Gaumont Graphic

Place of Production UNITED KINGDOM

Genre Newsreel

Production company Gaumont

Related Link BFI Catalogue Entry

We use cookies to help us understand how you use our site, and make your experience better. To find out more read our privacy policy.

Whakamahia ai mātou ngā pihikete ki te rapu māramatanga ki te āhua o tō whakamahi i tēnei paetukutuku, ki te whakapai hoki i tō whai wāhi mai. Ki te rapu kōrero anō pānuitia te kaupapahere tūmataiti.

Accept