Introduction by an unidentified announcer: "Today the great Māori leader, Princess Te Puea Herangi, was buried on Taupiri, the sacred burial ground of the Māori kings. Before the burial service was held on the mountain, a ceremony took place on the marae of Tūrangawaewae Pā at Ngaruawahia. Let us join Charles Bennett as at half past nine this morning he speaks of the great gathering, he speaks first in Māori".
Following his address in Māori, Charles Moihi Bennett continues in English. "We are broadcasting from Tūrangawaewae Pā, Ngaruawahia, from the marae of the late Te Puea Herangi, Chieftainess and leader of the Waikato and indeed the Māori people as a whole. Throughout the week the multitudes have come from the four winds to pay their last respects to Te Puea, one of her greatest daughters and today, Sunday, 19th October, her mortal remains will be laid to rest alongside those of her kingly ancestors, on the crest of Taupiri, the resting place of Pōtatau, of Tāwhiao, Mahuta and Te Rata, the four kings who have passed on. Tūrangawaewae today is a scene of sorrow and humility. The casket draped with priceless feathered cloaks lies in state in the porch of Mahinarangi, the ancestral meeting house. The porch is draped with willow branches, the symbol of death and sorrow. Drawn up across me, as I stand here are the kuia, the female elders of Waikato, veiled and dressed in black. Around their heads they wear bands of willow with the green leaves, lying limply, pointing to the ground. In their hands they clasp little clusters of willow with which to welcome the mourners onto the marae, as they sing their dirges of death. Everywhere the multitudes are gathered, and as far as the eye can see, the confines of Tūrangawaewae are packed with people to bid farewell Te Puea".
The pōwhiri begins. Charles Bennett describes the scene.
The announcer: "There were three speakers for the Māori people and we would now like you to hear a small part from the addresses of the three Māori orators. The first is Mr. Tiaki Hira".
Charles Bennett: "The speaker is Tiaki Hira speaking on behalf of the Waikato, Maniopoto and allied tribes”. Tiaki Hira speaks in Māori.
Charles Bennett: "The next speaker is Te Reiwhati Vercoe of Rotorua speaking on behalf of visiting tribes, Te Reiwhati Vercoe tēnei kōrero ki a koutou". Te Reiwhati Vercoe speaks in Māori.
The announcer: “The last of the Māori speakers to welcome to distinguished guests to the marae was Mr. Pei Te Hurinui Jones and he spoke on behalf of King Koroki and the relatives of Te Puea Herangi, let us listen as he approaches the end of his address”.
Pei Te Hurinui Jones speaks to the gathering in English, explaining the protocol of the tangihanga. He then leads his own waiata kīnaki
Hon. Mr Corbett, Minister for Maori Affairs speaks with his speech translated into te reo Māori.
A memorial service followed. The himene "Piko nei te matenga" is sung.
The casket is then borne from the porch of Mahingaarangi to the waiting hearse and will then travel to Mt Taupiri for burial. The Tūrangawaewae Band and lamenting can be heard in the background as the commentator describes the scene of the mourning women.
The pallbearers represent the different waka of Māoridom - their names are given by the commentator and the description is repeated in te reo Māori.
The broadcast then continues from the summit of Taupiri-iti, the sacred mountain burial ground of the King families. The commentator [probably Michael Rotohiko Jones] gives the history of the site as a burial place in English and then in Māori.
Finally, the burial takes place, and a short excerpt of the committal by the Rev. G.R. Lawrence, is heard, accompanied by tangi-ing and lamenting.
The broadcast ends with music and a back announcement that the recordings were given by Charles Bennett at Tūrangawaewae Pā and at Taupiri by M. Rotohiko Jones.