Ngā mōteatea

Rights Information
Year
1978
Reference
43367
Media type
Audio
Item unavailable online

This content is for private viewing only. The material may not always be available for supply.
Click for more information on rights and requesting.

Ask about this item

Ask to use material, get more information or tell us about an item

Rights Information
Year
1978
Reference
43367
Media type
Audio
Item unavailable online

This content is for private viewing only. The material may not always be available for supply.
Click for more information on rights and requesting.

Categories
Māori radio programs
Radio programs
Sound recordings
Duration
00:20:00
Broadcast Date
07 May 1978
Taonga Māori Collection
Yes
Credits
RNZ Collection
Ngata, Whai, Host, Radio New Zealand
Te Rerehau, Composer
Hema, Composer
Rangiuia, Composer
Rutera, Composer
Rangiaho, Composer

Waiata tangi: ‘Moe hurihuri ai taku moe ki te whare’ [‘Restless is my sleep within the house’]. This is a lover's lament by Hema, of Ngāti Maniapoto living in Kāwhia. She married a European by the name of Spencer, who was a master of one of the vessels owned by Ngāti Maniapoto voyaging between Kāwhia and Port Jackson. She composed and sang the song when her husband failed to return home.

Waiata aroha (love song): ‘Kāore te pō nei te mariri te hau’ [All through the night the tempest abated not’]. A love song by Te Rerehau for her husband Te Tomo. He left their home and went to Ōtaki taking their son Tauaiti with him.

Waiata aroha (love song): ‘Taku aroha ki taku whenua’ [‘My love for my native land’]. It is not known who composed this waiata, other than it is a song of love for ones native land.

Waiata tangi: ‘He rangi au e tatari he raro au e manako’ [‘Each day I wait, each night I long’]. A lament by Rangiuia of Te Aitanga a Hauiti, for his son lost at sea.

Tangihia mai ra te tangi ki te makau’ [‘Commence the dirge and lament for a loved one’]. He waiata whakamomori - A song of despair, by Rangiaho of Ngāti Tūwharetoa. This was her last song she sang before her death.

‘E noho’ and ‘Te whatitoka’ [Sitting here at the doorway’]. A song of regret for Hēnare Te Herekau the husband of Rutera, who composed this waiata upon learning that her husband was sick, and who at the time was on the island of Kāpiti and she was at Te Putaru, a place near Foxton.